高人来翻译!经济方面的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:51:06
Credit-default swaps on sovereign debt, which measure the risk of default, have risen, generally to more alarming levels the further east you go.

特别是最后面那个levels the further east you go 完全没头绪
我开窍了,to more alarming levels the further east you go意思是if you want more alarming levels you can go the further east 就是越往东,警戒level越高
wuhuiyuxin你理解反了

Credit-default swaps on sovereign debt 翻译过来是“外债上的信贷违约掉期”
整体我觉得应该这样翻译:
评估违约风险的外债信贷违约掉期率已经上涨了 总体来说 越远离东部警戒程度就越高
the further east you go 就是越远离东部的意思 further 是far的比较级形式