欧阳修的《归田录》故老能言五代时事者这段的标点和译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 23:20:15
欧阳修的《归田录》故老能言五代时事者这段的标点和译文

故老能言五代时事者云:冯相 ( 道 ) 、和相 ( 凝 ) 同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,基直几何 ? ”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百 ? ”因诟责久之。冯徐举其右足曰:“此亦九百。”於是烘堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。

能够讲述五代时事的年老阅历多的人说,宰相冯道与宰相和凝一同在宰相办公的官署。一天,和凝问冯道:“您新买的靴子值多少钱?”冯道举起左脚给和凝看后说:“九百。”和凝性情急躁,急忙回头对小吏说:“我的靴子为什么用了一千八百?”因而责骂小吏很长时间。冯道这时又慢腾腾地举起右脚说:“这只也是九百。”于是引起哄堂大笑。当时就有人说宰相尚且如此,怎么能使百官信服?