请把中文翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 01:51:11
关于二月底要寄给我们的发票,我们还没有收到,现在我们缺货很多,需要赶快定货,所以发票的事就拜托了!

请不要用翻译机!谢谢

邮件标题:【邮件编号---インボイス送付の愿い】

To: 吉田株式会社购买部 铃木様
From:吉田(中国)有限公司品管部 李 (这里举个列子)

何时もお世话になっております。

2月末まで弊方へ送付するインボイスは、まだ入手していません。そして、弊方は品切れになり、注文しなければらりません状态にまりましたので、関连インボイスの送付をお愿い致します。

以上、宜しくお愿いします。

另外,楼上的回答是用的翻译器翻译的吧???最后一句"所以发票的事就拜托了"不应该用过去时的啊?发票还没发过来,而且我们这个信息也还没让对方知道,所以不应该用过去时的哦.我是日资的翻译,有问题再联络.对了,您不可以直接将答案贴上去的哦,因为汉字部分我虽然用日文的输入法写的但是网页上是显示不出来日文的繁体汉字部分的,要注意,这样直接发过去,日本人可能会有部分看不懂的,要切记!!~~~~

2月末の私达に邮送する领収书に関して、私达はまだ受け取っていないで、今私达が品切れになるのがとても多くて、早く商品を注文しなければならなくて、だから领収书の事はお愿いしました!