帮忙翻译一段简单的文字哦。拒绝翻译软件。谢谢。可以加分哦。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 02:14:38
我于08年7月份毕业 专业是管理 但事实上成绩并不理想 不过我一直很喜欢这个专业 所以很乐意并且很荣幸能来这里应聘与它相关的工作 如果有幸能受聘 我将全力以赴完成工作任务 对于工作经验而言 我只做过销售员的兼职 所以现在更坦诚的来到这里 全心全意希望能得到这个工作
。。。。。。很急。。。

I gratuated in management in July,2008. Although the grade was not as good as expected, I have been interested in this major and would like to apply related jobs. If luckily I beome your employee, I will finish my work at greatest effort. As for work experience, I did sale in my part time. With the greatest sincereness, I hope I can get the job and contribute to your company.

抱歉没有逐词翻译。 若是作为外企的应聘材料,我个人认为你的原文在很多地方还需要改进。例如, “如果有幸能受聘 我将全力以赴完成工作任务”。我想,完成岗位工作是最基本的要求吧,这并不是公司聘用你的期望。

我翻译的过程中感到你使用的是I- attitude, not You-attitude, which is basic for applying a job.

应聘的时候,像这种商业文涵,最好简明扼要,忌长篇大论,而没有point。

I graduated from the university in July ,2008.I am major in management, but my academic achievement is not satisfactory. However ,I take a fency to my major and I am so glad as well as honored to be here to apply this job.
If I am fortuned enough to be applied,I will put all my efforts into completing my tasks.
As for working experience,I have only