请帮我将以下日语翻译成中文.(须注意中文用辞

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 15:58:02
毎々格别のご引立を赐り厚くお礼申し上げます。
就きましては下记の通りご请求申し上げますので
宜しくお支払いの程お愿い致します。

多蒙照顾,深表谢意
那么拜托贵公司按下述请求付款
请多多关照

我们感谢你们别引立厚赐康复情况。愿就KIMASHI如果我们有足够的款项,因此,我宜SHIKU记请求根据我们的街道。

长久以来承蒙关照,
请按下述要求付款。

其实就这两个意思,其他的全是敬语表达方式,就是废话~

毎々格别のご引立を赐り厚くお礼申し上げます。
就きましては下记の通りご请求申し上げますので
宜しくお支払いの程お愿い致します。
多蒙照顾,深表谢意
那么拜托贵公司按下述请求付款
请多多关照

毎々格别のご引立を赐り厚くお礼申し上げます。
句子大意: 每天见到比自己职位高的人(经理\懂事长)之类的要对他(们)打招呼

就きましては下记の通りご请求申し上げますので
我立刻.马上找电话打给他请求帮助

宜しくお支払いの程お愿い致します。
多多关照

这我 都是在 日语书上find out的哦