高手帮翻译 汉译英 最好不用翻译机4

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 01:48:55
16. A firm’s marketing program—the strategies it uses to accomplish its marketing goals—must generally be modified and adapted to foreign markets. Within each foreign nation, the firm is likely to find a combination of marketing environment and target markets that is different from those of its home country and other foreign countries. Product, pricing, distribution, and promotion strategies must be adapted accordingly. Cultural, social, economic, and legal forces within the host country must be clearly understood. Even so simple a thing as the color of a product or its package can present a problem.
17. An important economic consideration is the distribution of income (especially discretionary income), which may vary widely from nation to nation. International marketers tend to concentrate on higher-income countries, for obvious reasons. However, some producers have found that their products sell best in countries with a low income per capita. As in domestic marketing, the determ

16.一个公司的营销计划——即它用来完成销售目标的策略——必须普遍的进行修改以适应外国市场。每一个外国,它的市场环境和目标市场可能都和本国或者其他的外国不一样。因而,产品,定价,分销和促销策略,必须相应的调整。公司必须对出售自己产品的那个国家的文化,社会,经济,法律的力量有明确的理解。即使想产品的颜色和包装这样的小事都是一个值得思考的问题。
17.在经济方面,一个重要的需要考虑的问题是,收入的分配问题(特别是自由裁量的收入),它在不同的国家之间可能有很大的不同,国际市场往往集中在收入较高的国家,出于明显的原因。然而,一些生产商已经发现,他们的产品销售最好的国家,人均收入很低。在国内销售,决定因素是如何满足其产品的目标市场。
18.法律和政治气氛在不同的国家也不同。给政府送礼——有时候送的相当贵重——在有些国家是标准的业务流程。但是,在其他国家,包括美国,他们被称为贿赂或报酬,是严重的非法行为。此外,营销活动在不同的国家可能收到不同程度的管制。