求一个德文单词的翻译,100分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 20:17:54
beschriftungsvorschriften

要快!
是室内装饰方面用的单词。

这个词在不同的领域有不同的说法。一般对于产品包装上的的beschriftungsvorschriften主要用于对比如Barcode,Etikette等商品标签的格式规定。

在工程上是指工业制图的规定。比如在机械制图上,在欧洲有专门的normen来规定相关的格式.看楼主具体是指那个方面的Beschriftungsvorschriften了。

广义来讲,就是指在字体,数字或者字符的格式,字体大小和样式等方面的规定,无论是通过手写,章印,电脑编制,压印还是其它的技术。甚至包括制作材料上的要求。多用于广告印刷上的规定。

参考资料:维基百科,http://www.beschriftung.com/

标签标准

许多国家都有这方面的规定,即食品,药品等等各种产品在标识方法上的规定,你说的室内装修也是一样的,我猜无非是在装修设计图上要规定清楚室内装修设计的各种产品的型号,产地,等各种具体细节信息时人们需要遵从的一般性原则。

------------------------------------------------------------------

答:《 汽车用语 》是指 “符号指示”或 “图例规程”

------------------------------------------------------------------

标注明确的规则

印刷字样规则

以文字说明的形式所作出的严格明确的规定