这个教授是什么意思啊?大家帮我翻译一下好不好~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 10:57:15
下记の件ですが,研究生をご志望とのことですね.
私は精密工学研究所の所员であるため,陈さんには
この研究所の研究生を出愿していただく必要があります.
这是什么意思啊??
私は精密工学研究所の所员であるため,陈さんには
この研究所の研究生を出愿していただく必要があります.
这是什么意思啊??
以下是研究生的想法
我是一名精密工学研究所的工作人员,有必要让陈先生为我提出成为学院研究生的申请
下面这件是关于研究生入学志愿的:
因为我是精密研究所的所员,所以小陈应该向研究所提出研究生的入学申请。 实际上在日本,如果这个人是研究所的教授的话,他要同意接受一个研究生是很容易的,这个研究生不是我们中国的研究生的概念,不是正规生,正规的叫院生,或叫修士生、博士生。日本教授说话是很委婉的,希望小陈把申请书递交研究所,万一审核不通过,就与他关系不大了。
以下是关于研究生志愿的事
我作为精密工学研究所的研究人员,请陈先生向我提出研究所的研究生的申请。
记底部的情况下,我可以生活的申请人的研究。
余员办公室精密工程研究所,也有她陈
您需要生活走出实验室愿。
关于你研修生的事情,由于我市精密工学研究所的成员,所以小陈你应该要向研究所提出研修生的申请。