求RIN'《幸魂》歌词的罗马音标!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 18:29:45
Rin'

Sakitama~幸魂~

彷徨い(何を) 望みて(求め) 行きかう(出会い ゆきたる)

彷徨着在期待什么

云井の(彼方) 风の(希望) 如く(遥か 澄み渡りゆく)

云那边如同风的希望 遥远 清澈

深山に 忍び寄る しじまを 揺るがして

深山里 悄悄来临的寂静被打破

おぼろげに 挂りし 霞む桥へ 诱う

悬挂着的朦胧的霞桥 在诱惑着

玉の露 煌めく 清らなる小鸟が

露珠光彩夺目 变得清新可爱的小鸟

守りゆき 瞬く 生命という灯

守护着短暂生命的灯

渇いた(静に) 鼓动よ(萌えて) 涌き出よ(伝え 流るる)

渴望着的鼓动 萌发 喷涌

圣なる(清き) 地が 息(震え) 冲く(溢れ 染み渡りゆく)

圣洁的土地的气息 涌动 满溢

啭り(ささら) 闻こゆる(响く) 幸魂(映し出したる)

隐约听到幸魂

<呼んでる 天の原 嗫いては>

<天空在低语>

辉き(光) 解き(通う) 放てと(梦と 繋がりゆく)

耀眼的光释放了

(こぼれて 滴る神秘 木魂ます)

(掉落的神秘的木魂)

求以上歌词的罗马音标!

Sakitama~幸魂~
凛Rin’(Mana,Tomoca,Chie)

彷徨(さまよ)い{何(なに)を}望(のぞ)みて{求(もと)め}行(ゆ)きかう{出会(てあ)い ゆきたる}
samayoinaniwonozomitemotomeyukikautai yukitaru
云井(くもい){彼方(かなた)}风(かぜ)の{希望(きぼう)}如(ごと)く{遥(はる)か 澄(す)み渡(わた)りゆく}
kumoikanatakazenokibougotokuharuka sumiwatariyuku

深山(みやま)に 忍(しの)び寄(よ)る しじを 揺(ゆ)るがして
miyamanishinobiyoru shijiwoyurugashite

おぼろげに 挂(かか)りし 霞(かす)む桥(はし)へ 诱(いざな)う
oborugeni kakarishi kasumuhashie izanau

玉(たま)の露(つゆ) 煌(きらめ)く 清(きよ)らなる小鸟(ことり)が
tamanoruyukirameku kiyoranarukotoriga

守(まも)りゆき 瞬(またた)く 命(いのち)というともしび
mamoriyuki matataku inoqitoiutomoshibi

渇(かわ)いた(静(しず)かに) 鼓动(こどう)よ{燃(も)えて}
kawaita shizukani kotouyomoete

涌(わ)き出(で)よ{伝(つた)え 流(ながれる)}
wakideyotutae nagareru

圣(せい){清(きよ)き}地(ち)が 息(いき){震(ふる)え}
seikiyokiqiga ikifurue
冲(つ)く {溢(あふ)れ 染(し)み渡(わた)りゆく}
tuku arureshimiwatariyuku

啭(さえず)り{ささら}闻(き)こゆる{响(ひび)く}幸魂(さきたま){映(うつ)し出(だ)したる}
saesurisas