简单德语问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 04:30:36
Viele Mathematiker,deren Arbeitsstellen in anderen Stadten waren,

wurden nach Berlin geholt.

求翻译,另请问“wurden geholt ”是holen的被动式吗?如果是,和后面的nach Berlin 一起怎么理解?? 住在柏林?出生在柏林?属于柏林人?用主动式岂不更清楚?

Viele Mathematiker,deren Arbeitsstellen in anderen Stadten waren, wurden nach Berlin geholt.
很多的在其他城市工作的数学家,都被接到柏林。

1、wurden geholt是holen的过去被动态。
2、nache Berlin是“去/往/向柏林”。是表示一个动作的方向,而不是一个动作的状态。
3、被动式和主动式的表达各有利弊。

我是这样理解的。
wurden....geholt显然是被动;
nach Berlin的意思则是表示方向
全句意思是,许多工作在其他城市的数学家们被接到了柏林。