翻译成英语:我们会按目的港码头交货条件交货。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 09:34:09
填空:We'll effect delivery ________________________.
搞错没,这是课后练习题呀 ,怎么能跟毒品扯上关系,真是无语。

We will deliver the goods at CNF.

CNF —— cost and freight
此术语是指卖方必须负担货物运至约定目的港所需的成本和运费
1.卖方义务 (1)自负风险和费用,取得出口许可证或其他官方批准的证件,在需要办理海关手续时,办理货物出口所需的一切海关手续。 (2)签订从指定装运港承运货物运往指定目的港的运输合同;在买卖合同规定的时间和港口,将货物装上船并支付至目的港的运费;装船后及时通知买方。 (3)承担货物在装运港越过船舷为止的一切风险。 (4)向买方提供通常的运输单据,如买卖双方约定采用电子通讯,则所有单据均可被同等效力的电子数据交换(EDI)信息所代替。

这是跨国毒品交易么?!
我拒绝翻译!
(于是我明天就被追杀了。)

at CNF price.

哈哈,跟2楼一样,我也觉得象毒品交易