请高手帮我翻译下中译日,万分感谢啊!!急用!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 13:37:22
业主至上,服务第一,寓服务于管理之中
业主并不总是对的,但他永远是第一位的
服务接待不能带“不”字做结束语
我们的目标:满足和超越业主的合理期望

西装要平整,不可褶皱
西装领要贴背,并低于衬衫领1㎝左右
西装口袋不要放任何杂物
西装胸前的口袋叫“手巾袋”
走路时不要双手背在身后
插手不要插在上衣口袋里
男子应当遵从三色原则
衬衫内不应展出任何衣服的领子
新西服袖口的商标一定要去掉

女士着装注意事项-五不准:
不准穿着黑色皮裙
不准光腿
袜子不准出现残破
鞋袜不配套
不准出现半截腿

规范手势:
五指并拢,指引方向
掌心向上,以肘为轴
眼随手动,明确方向
开始走动,手要放下

鞠躬注意:
目光应向下看
鞠躬后视线落在脚尖部位
鞠躬时脖颈挺直

视线礼仪:
交谈时视线要看着对方
视线要保持在社交范围内
视线要保持安全距离
眼神应充满亲切感

所有者は至上で、第1サービスして、含ませてサービスして中を管理します
所有者は决していつも正しくなくて、しかし彼は永远に第1位のです
サービスは“”の字を持ってまとめの言叶をすることができないことを受け付けます
私达の目标:所有者の合理的な期待を満たして越えます

洋服は土地をならして、しわ
洋服が受け取るのは贴ります辺鄙で、そしてワイシャツより低くて1〓左右を受け取ります
洋服のポケットはいかなる雑用を放さないでください
洋服の胸先のポケットは“タオルの袋”を叫びます
が歩く时双手の甲が要らないで后ろにになります
手を出して上着のポケットの中で挿し込まないでください
男子は3色の原则に従うべきです
ワイシャツ内はいかなる服の襟を展示するべきでありません
新しいスーツの袖口の商标はきっと取り除きます

女史の身なりの注意事项-5は许しません:
黒色の皮のスカートを身につけていることを许しません
つやがある足を许しません
靴下は出现が破损することを许しません
靴下は组み合わせてセットにしません
半分の足が现れることを许しません

手振りを规范に合わせます:
5本の指は指を合わせて、方向を导きます
たなごころは向上して、ひじを轴にします
目は手动に従って、方向を明确にします
行き来することを始めて、手は下に置きます

お辞仪をして注意します:
眼光は下を向いて见るべきです
がお辞仪をした后に视线はつま先の部位に降ります
がお辞仪をする时首筋はまっすぐに伸ばします

视线の仪礼:
が话し合う时视线は相手を见ています
视线は社交の范囲の内で维持します
视线は安全の距离を维持します
目つきは亲近感を満たすべきです