请通顺翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 01:37:24
A big plan comes big risk. President Obama is banking on an improvement in the domestic economy before public support for him and his policies begins to ebb in the opinion polls.

大计划必然会有大风险。奥巴马总统希望在民意调查对他和他所出台政策的支持率开始下降之前国内经济能有所好转。

前面是不是应该有个with?with a big plan comes big risk,不然句子成分不对啊。
伴随大计划而来的是巨大的风险。总统奥巴马指望在 民意测验中公众对其和其政策的支持下滑前 国内经济能够有所改善。

大计划带来大风险。奥巴马总统正寄希望于在民意调查中对他和他所出台政策的民众支持开始下降前国内经济能有所好转。

一个大计划必将带来到大风险。奥巴马总统指望通过改善国内经济来取得公众支持,但在此之前的民意调查中,他的决策支持率开始下降。

一楼正解,二楼的句子成分没分析对,咋把状语成分分成两块了呢
him and his policies 是修饰support for 的