李白《送友人》和《月下独酌》的译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 12:06:22
谢。。。。。。。。。。

李白《送友人》【译文】
  青山横对着北边外城,
  水绕行到东边的城池。
  此地即刻辞别之后,
  您就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程。
  飘浮的云影好似您此时的意绪,
  落日的余绪恰如故人的留恋之情。
  挥手之间就从此时此地离开了,
  连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声!
  [编辑本段]【韵译】
  青山横卧在城郭的北面, 白水泱泱地环绕着东城。
  在此我们一道握手言别, 你象蓬草飘泊万里远征。
  游子心思恰似天上浮云, 夕阳余晖可比难舍友情。
  频频挥手作别从此离去, 马儿也为惜别声声嘶鸣……

  月下独酌
  李白准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
  我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
  月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!
  暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
  月听我吟诗,在九天徘徊不进,影随我舞剑,在地上蹦跳翻滚。
  清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
  月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!
  诗文解释
  在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。

事实上

诗词大意
月下独酌 李白准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自