咬文嚼字 大家来嚼一嚼!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 13:29:25
这是我的专业老师处的一道题: “500吨的干沙相当于含水率5%的沙多少吨? ”请问这句话有没有问题??

这道题是有些别扭,与现代汉语语法不相符合,怀疑是翻译得不通顺,但也不会产生歧义。
正确的说法应该是,“500吨的干沙相当于多少吨含水率5%的沙?”

大部分人的直观理解当然是526吨,如果非要去嚼字的话那五百吨的东西当然相当于五百吨的东西,其实大家方便沟通就行,太咬文嚼字了完全没必要,当然,个人感觉考试中尽量别出这样的比较好,毕竟每个人的理解,思维方式都是不尽相同的,很多时候不同的说法都能自圆其说,但是老师大多时候采用的是统一的标准,这样就不太公平了。。。

没问题,一听就明白,在语言上不算病句,硬要从语法上分析,就是没说相当于谁,变态会理解成500吨沙相当于多少谁。

有问题,500吨干沙中的什么相当于含水5%的沙中的什么?

有问题,“含水率5%的沙”中的“沙”改为“湿沙”。

没问题,是525吨 宾语前置