翻译成现在文。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 01:30:14
翻译成现在文。裴光德在中书,故人求京府判司。公曰:“此官与公不相当。不敢以故人之私,隳朝廷纲纪。他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得。某必不可。 翻译成现在文。

裴光德在中书省(做宰相)时,朋友为了当上京城衙门的官员而向他求助。裴公说:这个官职与你不相匹配(也就是你不配这个官职),我不敢因为你我是朋友这种私情而破坏了朝廷的法律制度。将来如果有不识人才的宰相爱惜你的才能的话,也许就能得到这个官职。我是肯定不同意(为你谋到这个官职)。
括号里的内容是根据文章翻译出的,在真正的翻译中可不翻译出来。

裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”