日文来的,什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 01:10:14
boku ni ma ka se te
ko ko ka ra ha

在某图片看到的日文 我把弄成罗马拼音了 希望没有太大的误差
我把原文搬上来了

仆にまかせて
ここからは

搬得我好痛苦啊 。。。

正常说话翻译应该是 “从现在开始就交给我吧!”

好像有点误差也 仆に任せて、これからは。
“之后的就交给我吧。”

交给我来办吧~~

从这里来的是。。。

我翻得也没错啊,不过我觉得也是これから通点,除非这是两句话,那就是我翻得意思了

之后的就交给我吧