请帮忙翻译一下几句日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:10:36
私たちが目指している住戸とは、住まい手が求める以上の上质な居住スペース。心地よい空间で暮らしていれば、ライフスタイルが変わらなくても、日常に感じる気持ちは优しげに移ろうもの。
大切な人と过ごす场所だからこそ、心地よさを追求していかなければと考えます。 どんな时でも心地よく、そして楽しく过ごせる空间とはどんなものなのか。もちろんこれは、数学のように正解が唯一というものではありません。

私たちが目指している住戸とは、住まい手が求める以上の上质な居住スペース。心地よい空间で暮らしていれば、ライフスタイルが変わらなくても、日常に感じる気持ちは优しげに移ろうもの。

我们所谓追求的住宅,就是居住人寻求极好质量的居住空间。在舒适的空间生活,即使生活方式不改变,平常里的感觉心情也会趋向温馨。

大切な人と过ごす场所だからこそ、心地よさを追求していかなければと考えます。 どんな时でも心地よく、そして楽しく过ごせる空间とはどんなものなのか。もちろんこれは、数学のように正解が唯一というものではありません。

正因为是和重要人一起渡过的地方,才会考虑到必须追求舒适感。无论何时,心情都舒畅,而且能够快乐的渡过的空间究竟是什么呢,当然,这就如同数学一样,正确答案并非是唯一的。

我们的目标住宅是,寻求住宅以上的上等品质的居住空间。

能够在舒适的空间生活,即使不改变生活方式,也能改善日常的感受。

正是因为是和重要的人共度的地方,因此考虑对于舒适的追求是很必要的。

无论何时,能够舒适,并且快乐的度过的空间,到底是怎样的呢?

当然,这并不是像数学那样,只有唯一的正确答案的。

私たちが目指している住戸とは、住まい手が求める以上の上质な居住スペース。心地よい空间で暮らしていれば、ライフスタイルが変わらなくても、日常に感じる気持ちは优しげに移ろうもの。
大切な人と过ごす场所だからこそ、心地よさを追求していかなければと考えます。 どんな时でも心地よく、そして楽しく过ごせる空间とはどんなものなのか。もちろんこれは、数学のように正解が唯一というものではありません。
住宅单元,并为我们的目标是,质居住空间要求的一个或一个以上的住房。如果你住在一个舒适的空调间,保持不变和生活方式,我觉得生活是看移柔优。
场所GOSU过,因为最重要的人,如果我们认为,追求舒适。舒适在任何时,间过天空的乐趣和做什么?当然,这是唯一的答案的数学。

楼上翻译的汉语我都看不懂什么意思。
我是这么翻的:
我们居住的理想目标是,居住空间质量上乘。如果住在一个舒适的环境里面,