先王制土,籍田以力

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 19:24:23
怎么翻译?

先王(根据土地的肥沃程度)分配田地,根据人们劳动力的强弱来征税。

出自《国语·鲁语下》。

季康子欲以田赋,使冉求访诸仲尼。仲尼不对,私于冉求曰:“求来!女不闻乎?先王制土,籍田以力,而砥其远迩;赋田以入,而量其有无;任力以夫,而议其老幼。于是有鳏、寡、孤、疾,有军旅之出则征之,无则已。其岁,收田一井,出稯禾、秉刍、缶米,不是过也,先王以为足。若子季孙欲其法也,则有周公之籍矣;若欲犯法,则苟而赋,又何访焉!”

翻译过来就是
孔子对冉有说:先王按照土地的肥瘠分配土地,按照劳力的强弱征收田赋,而且根据土地的远近加以调整;征收商税按照商人的利润收入,而且估量其财产的多少加以调整;分派劳役按照各家男丁的数目,而且要照顾那些年老、年幼的男子。于是就有了鳏寡孤疾不服兵役、有战事时才征收他们赋税的规定。有战事的一年,每一井田要出一稯粮、一秉草、一缶米,不超过这个标准。先王认为这样就足够了。如果季康子想按法规办事,那已有周公的籍田之法在;若不按法规办事,就随意赋税好了,又何必来征求我的意见呢?

从这段记叙中可以看出,孔子之所以非难季康子以田赋,主要是因为田赋没有像丘赋那样考虑土地的肥瘠和远近,商贾收入多少,农户劳力状况,以及对鳏、寡、孤、疾等弱势群体的照顾等,而且平时和战时一样,这就不够公平。由此可见,孔子是将田赋视为苛政加以反对的,立足点在弱势群体一边。