辛弃疾的《青玉案 元夕》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 04:04:26
整首诗,加赏析.谢谢额

青玉案 元夕
  辛弃疾
  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  【注释】
  1.元夕:旧历正月十五元宵节,是夜称元夕或元夜。
  2.花千树:花灯之多如千树开花。
  3.星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
  4.宝马雕车:装饰华丽的马车。
  5.凤箫:排箫,箫管排列参差如风翼,故名。
  6.玉壶:比喻月亮。
  7.鱼龙:拽鱼灯,龙灯。
  8.蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。
  9.盈盈:形容女子仪态美好。
  10.千百度:千百次,千百遍。
  11.蓦然:忽然。
  12. 阑珊:零落稀疏的样子。
  【译文】
  东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找那人千百次,都没看见他,不经意间一回头,却看见了他立在灯火深处。
  【鉴赏】
  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。
  阕,