汉译英,大概意思就行,谢谢。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 16:23:17
由于这批货物医院十分着急,所以,希望我们能够尽快达成一致。
Thank you for your mail. We'd like to negotiate again. We usually use it when we sign the contract with Japanese companies. You can make some changes if there are any items undesirable to you, or send your contract to us. Since the hospital is in urgent damand of this batch of goods, we hope to reach the agreement as soon as possible.
Thank you very much mail, we are willing to consult you again. All our previous and Japanese companies are used in this contract, if there is what the terms do not meet your requirements, you can make changes. Or you will be your contract can also be sent to us.
Hospital because of these goods is very anxious, so I hope we can reach an agreement as soon as possible.
Thanks for your email. We would like to negotiate again. We used this contract for signing with all Japanese companies previously. If any term can't meet your requirement, you can amend it. Or you can send your own contract to us. Since the shipment is urgen