这句话怎么翻译?I am waving a piece of undeserved love.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 06:07:09
如题
主要是wave怎么翻译?
TO:tiffancen,确定是动摇吗?

这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?
他说 I am not falling in any love. In fact, I am waving a piece of undeserved love.
我一时没反应过来这句话啥意思。

谢谢你们的回答哈!

我正向得不到的爱挥手告别。

wave 有 挥手表示(致敬,告别等)的意思。
这里应该可以意译一下吧

我挥手告别一份不应得的爱情

挥手告别 - 是 waving goodbye to
挥手 - 是 waving to

I am waving a piece of undeserved love.
这句话意义不清, 是中文翻译过来的吧

I am not falling in any love. 我并没有坠入任何的爱河。
In fact, I am waving a piece of undeserved love. 事实上,我正徘徊在一场不应该拥有的爱情中。

hi, i agree with "murgan"

恩 同意楼上的

我正在告别一段不值得留恋的爱情