中文与韩文哪个更难?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 01:31:29
除去中国人与韩国人的角度。

中文和韩文在外国人来说哪个难度更高呢?

这个的话肯定是中文比较难的...

虽然韩语有平语和敬语之分...~

但是怎么样也没有中文的拼音难...

而且理解起来中文也难很多...

连作为一个中国人有时候都会有不理解的词语...那就更不要说外国人了..~

中文与韩文相比,中文更难学。

韩文的语法很简单,单纯的主宾谓。汉语的话变化就多了。例如:今天在外婆家吃了很多好吃的东西,肚子都吃大了。韩语的话就是오늘은 외할머니집 많이 했고 맛있는 것을, 배가 커 졌다,主宾谓都有固定的位置。汉语的话表达方法就多了。比方说在外婆家吃了很多好吃的东西,今天肚子都吃大了。或者今天吃了好多好吃的东西,在外婆家肚子都吃大了。还可以说今天肚子都吃大了,在外婆家吃了好多好吃的东西。其他表现方法还有很多。

对于语言的学习,语法是最难的。由此看来,中文与韩文相比,中文更难学。

毫无疑问是中文
外国人在遇到难题时会说“像中文一样难”
韩语有点像中文和英文的混合版

当然,不用怀疑,最难的是中文。
中文是世界上公认的比较难学的语言
韩语因人而异吧,

韩语学到后面杂碎的小语法特别多,但总的来说不难,单词外来词居多,你英文好的话,韩语里面很多单词都能猜出来意思,以中文发音的单词也不少。
(回答部分借用clover小三 )

当然是中文了! 学了韩语后觉得还是比较肤浅,毕竟很多韩语词汇的来自汉语的。还有对很多状态的描述都不及汉语细致入微与发人深省,耐人寻味。