高分求翻译(中--英,谢绝软件翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:36:13
1. 翻译质量

乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

2. 修改与补充

全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

3. 资料保密

乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

1.Party b shall ensure that the translation quality reaches the level, such as industry fair for the translation of disputes should be approved by both the parties apply for arbitration, or directly
2.After paying the full price, party b is responsible for the revision, a., shall not receive any charges, but does not include a new increase, revised parts. Translation: if party a suspension in the process of translation, party b, party a shall suspend translation of translation progress, according to party b has been translated word by party b in the agreement, the translation fee to party b price calculation
3.Party b guarantees not leak translation customer business secrets and personal privacy. Commissioned by party a for the translation of information content and related, party b shall not leak manuscript of any content and business secret. Due to improper protection for party b or any other causes disclosure or loss of information content of manuscript, all the losses