请老师帮助检查这几句英文是否有错误,翻译成汉语会是什么意思。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:32:42
Can you know me when I Leave here.
Can you feel it, my love for you?
Wish you know me.I wish you can.

Can you know me when I Leave here. can 是< 可以 >的意思.............所以这里加< do > 会好点...

Can you feel it, my love for you? 很少人说<my love for you> 可能的话你可以说< I love you.. 我爱你 >

Wish you know me.I wish you can... 这句没事..不过是看起很紧张和生气时大声发泄出来的... 我想还是说好听点的... 我帮你改下..

Do you know when I left here? 你知道我什么时候离开这里吗?

Can you fell my love ? 你能感觉到我的爱吗?

或 can you fell it, I so love you? 你能感觉的到我多爱你吗?

I wish u can know me 我希望你能明白我

你是想说这些意思?

能看的懂,但是时态、用词有的地方有点怪异,不过没关系,不妨碍理解

当我离开这里的时候,你能知道我吗?
你可以感觉到我对你的爱意吗?
希望你知道我,我希望你可以。。。

Will you still know me if I leave here?
Can you feel it, my love for you?
Wish you will know me. I wish you will.

Do you know when I will Leave here?你是否知道我什么时候要离开这里?
Do you know when I left here? 你是否知道我当时什么时候离开这里?
你的句子时态怪怪的