《临江仙》 晏几道

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 21:08:43
《临江仙》 晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。

记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。

翻译

我翻了《宋词三百首》,找到了比较规范的翻译。

欢乐的幻梦醒来,惟见高高的楼台锁闭,沉酣的酒意消尽,只有寂寂帘幕垂得低低。去年伤春惜别的愁恨,此时恰恰又来到心底。落花霏霏,我独自伫立,蒙蒙细雨中,燕子双双飞去。
记得和小苹初次相见,她身着两重心字的罗衣。她细细拨弄琵琶,借曲调传达相思情意。曾经照临她归去的明月,皎洁一如往昔,而她,却像彩云般,不知飘向何处。

梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小苹回归。

梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小苹回归。