请教unless otherwise agreed upon with***怎么翻译?机翻勿进,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 10:28:08
原句为:These materials must be capable of meeting the following test unless otherwise agreed upon with **公司。

with后面是一个公司的名称,在此不写。

请问这里的unless otherwise agreed 后面加了upon with ***,是什么意思?

机翻勿进,谢谢!
我的疑问是为什么要加with? 有什么作用?with 在此不用翻出来吗?

整句的意思是:除非**公司协定,这些材料必须通过下列测试。
agree upon 就是 agree on ,同意的意思
with 表示 与……
这样就清楚了吧!
希望能帮到你!

除非在用上公司除此之外商定的,这些材料一定是能遭遇下列的试验