shelled, in-shell 如何理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 09:54:58
1. shelled,金山词霸解释:1).有壳的,带壳的 2).脱壳的 , 分明是两个互相矛盾的意思!究竟以哪个为准呢,比如 shelled walnuts 是带壳的核桃还是脱壳的核桃(核桃仁)呢?

2. in-shell 是指带壳的吗?
谢谢。
是一个词,有时也写作inshell

1.确实矛盾,但是,一般情况下,作定语时,解释为“脱壳的”。
比如 shelled walnuts 就是脱壳的核桃(即核桃仁)。
如果是复合词,就解释为“带壳的”。如:pink-shelled带粉红色壳的。
英语中这样矛盾意思的词还有好几个,一定要从上下文中去分清它的意思。

2.是一个词还是两个词?没看懂,无法回答。