帮忙翻译几个句子,急,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 21:30:07
说是赛车,其实只是改装了的玩具车,但速度不慢。
同学恶作剧的抢我的方向盘,我忙踩刹车,却踩中了油门,车飞快前进,结果撞到了石头上,再也开不动了。
老板吓到了,再也不肯让我们开车,我们想想那开车的经历,虽然也有些害怕,却都笑了。

车レースと言えどもただ玩具の自动车を取り替えるのみでスピードが速い。
クラスメートらが悪戯でハンドルを横取りをしようとしたら、俺は慌ててアクセルをブレーキに间违えて强く踏んで、结局石に冲突し、车が动かなくなった。
上司が惊かされて、二度と运転をさせないことにした。その経験を振り返って怖く思うけどみんなは笑った。

竞技车というけど、実はおもちゃから改造したものだが、スピードは结构速い。
友达がいたずらにハンドルを夺ったため、ブレーキを踏みたかったのに、あわててアクセルを踏んで、车はぐっと飞び出して石にぶつかって动けなくなっちゃった。
店长が惊きながら、运転させないことにした。その経験を思い出したら、ちょっと怖かったけど、私たちは笑い出すようになる。

レーシングと言っても実际には、おもちゃの车を改造したものだけで、スピードが遅くない。
クラスメートのいたずらで わたしのステアリングホイールを夺おうとするや否や、私はブレーキを踏もうとして、误ってアクセルペダルを踏んでしまった、车は猛スピードで走行していき、石にぶつかって、动けなくなった。
ボスは惊きすぎで、それから、仆らに运転させてくれなくなってる。私た立ちはその事故を思い出す度にやはり恐ろしいが、笑い话にしている。

レースカーとはいっても、実际には改造したおもちゃの车だ。ただ、スピードは遅くはない。
友达がふざけてハンドルを取ろうとした。私はブレーキを踏むつもりが、间违ってアクセルを踏んでしまった。车はスピードを増し、石にぶつかって、车は动かなくなった。
店长はびっくりして、仆たちに运転させてくれなくなった。ちょっと怖い経験だったけど、その出来事を思い出すと、みんな笑い出す。

言ってやるがいいクルマは、実际には、おもちゃの车の改造だけでは、速度が遅くされていません。
学生の私のステアリングホイールを得るのいたずらを、私は、ブレーキに当たると、ヘルプが、车の中でアクセルを踏む早送り、もはやオープン动かない石の结果になった。
上司の死を怖がっては、ご连络を拒否されたことはなかったが、我々と思うドライブを运転の経験が、いくつかの悬念が、すべて笑颜。