帮忙翻译一下尼克松的这段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 04:42:25
We have found ourselves rich in goods, but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth.

We are caught in war, wanting peace. We are torn by division, wanting unity. We see around us empty lives, wanting fulfillment. We see tasks that need doing, waiting for hands to do them.

To a crisis of the spirit, we need an answer of the spirit.

To find that answer, we need only look within ourselves.

When we listen to "the better angels of our nature," we find that they celebrate the simple things, the basic things--such as goodness, decency, love, kindness.

Greatness comes in simple trappings.

中文的翻译原文中找不到呢~~

我们发现我们物质上很富有,但精神上却是贫瘠的,达到了月球的壮观和精确,但是却落后于地球的喧哗。
我们在战争中被捕,于是想要和平,我们被分裂,于是想要团结,我们在空缺的生活着,于是想要满足。我们看见了自己需要做的任务,于是等待别人的帮助。
对于这样的精神危机,我们需要一个精神的诠释。
为了找到答案,我们需要观察周围,也包括我们自己。
当我们听见“我们的大自然,更好的天使”时,我们发现他们他们感激的事情是再简单不过的了--例如善良,正直,爱,仁。
伟大的东西来自于最简单的道理!

我们发现自己丰富的商品,但破碎的精神;与壮丽的精度达到了月球,但不属于地球上的喧闹。

我们正处于战争,希望和平的。我们是饱受分裂,要团结。我们看到我们周围空生命,希望实现。我们看到的任务,需要做的时候,等待他们的手做。

危机的精神,我们需要回答的精神。

为了找到答案,我们只需要看看在我们自己。

当我们听到“天使的更好,我们的性质, ”我们发现,他们庆祝简单的事情,基本的东西-如善良,正派,爱,善良。

伟大来自于简单的服饰。

我们寻找自己富有在物品上,但是褴褛在精神上; 到达与月亮的壮观的精确度,但是落入在地球上的沙哑的龃龉。

We在战争中被捉住,想要和平。 我们由分裂撕毁,想要团结。 我们在我们附近看见空的生活,想要履行。 我们看需要做的任务,等待手做他们。

To精神的危机,我们需要精神的答复。
回答的To发现,我们需要在我们自己之内只看。
我们听“我们的自然更好的天使的When”,我们发现他们庆祝简单的事,基本的事--例如善良,正派,爱,仁慈。

Greatness进来简单的陷阱。