日语的相关疑问

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 15:31:02
我最近学日语,知道了平假名,片假名的读写,现在出现了一个万叶假名,是什么?我想问的是比如:ギョウザを食べる。这里面的食字是什么?万叶假名吗?该怎么读呢?什么地方用呢?有很多中文出现在平,片假名里,请知道的高人一一告诉我下,杜绝复制的,复制是不会给你答案的,我要精益求精的回答,我悬赏20分,让我明白是怎么回事什么地方用它怎么读的,我在给20分!
我知道这是饺子意思,我主要是问日语的汉字是否能替代平假和片假名写和读

万叶假名最初是出现在《万叶集》等日本古代的作品中,那时候就是用一个字来标读音,比如说,以读い、波就是读は、看以前的古本的话,都是那这种汉字写的,然后把汉字的读音读出来,就是文章了。

我们看到得挺多的古代的文本,都是相当于用平假名“翻译”过的。

食べる里的食是汉字,和假名没关系的。
ギョウザ是片假名。
べる是平假名。

现代日语的书写就包括汉字,假名,数字,等,几乎用不上万叶假名,这只有研究古代文学史的时候才会用上的。所以你不用太在意。

食べる意思是吃的意思
就是吃饺子

那也不叫中文
你叫汉字

食是日文汉字
日语里有很多日文汉字的,学下去你就知道了.
食べる=たべる

仁兄,你在哪找的资料,麻烦给偶一份,偶也在自学日语,有你好处..

ギョウザーー饺子
万叶假名没听说过~~~至少我那会儿没有~

食读作——たべ(tabe)
如果要说吃**的话,就说"**を食る"
像吃东西,跑步はしる(hashiru)可以写作走る一样,有很多的平假名可以用汉字的写法来替代