请问瑞士的德语跟德国德语跟奥地利德语有什么区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 21:34:37
语法.发音,词汇上请详细说明,三者之间地方的人交流上有什么障碍吗?

区别大了,如果都说方言,之间很难交流。三者之间的地方有那个地方的方言(不是国界就能隔开的),它们之间不会有障碍,但别的地方的人就郁闷了。
语法,发音,词汇,方言之间没有规律,并不是什么小舌音的问题,比如上奥地利的noch是发音是nu,lachen发音是loch(类似洞的哪个音),ja是jeo,nein是na,ja,nein,问题不是很大,前面的noch lachen之类的,下奥地利的人都不一定能明白。
通俗的说就是北平的方言同广东人的大白话之间的交流问题,写出来都能看明白,说出来都不明白。
另外,那些方言很多是没有对应的书写的。
总的说,没有规律,就是一个熟练过程。(标志德语代表良好的修养,如果你用标准德语,对方却用方言,只能说明对方就一个乡巴佬,没上个学,没必要跟它继续搭理下去。呵呵)

你觉得汉语和粤语什么区别?
你觉得一个外地人和说粤语的人有办法交流么?

语法差不多。
发音上来讲,瑞士、奥地利和德国南部像,例如小舌音发的很多。跟标准的hochdeutsch不同。
词汇上,瑞士混有法语,根德语已经差得很远了

语法什么的差不多,不过口语很重,要是你讲标准德语的话可能只能听的懂一点点。一般要是他们3者一起交流就用标准德语。
我们这的瑞士德语根据地方,发音也有差距。无非是词不一样,发音独特点罢了。

就和中国的方言一样,说方言自然会有交流障碍,但说普通话就没有了。

瑞士德语听起来很费力。必须竖起耳朵听。