请帮我把下面的文字翻译成日语,谢谢了啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 20:32:44
60年代初期,本溪市政府开始着手开发水洞。
1983年5月1日,本溪水洞正式对外开放,每年来游览观光的中外游客近百万,被誉为“北国一宝”、“天下奇观”、“亚洲一流”、“世界罕见”。
不要翻译软件的 谢谢啦

1.60年代初期、本渓市政府は着手を始めて水のある洞窟(穴)を开発します。

2.1983年5月1日、本渓の水のある洞窟(穴)の正式の対外开放、毎年観光する国内外の観光客の百万近くを游覧しにきて、“北の国の1宝”、“天下の奇観”、“アジアの一流”、“世界がめったにありません”ですと誉められます。
有小部分是机器
但大部分人工

初期の60で、本渓市政府トンネルの开発に着手した。
1983年5月1日、正式にベンシートンネル、観光、毎年约100万人の中国と外国人観光客は、开かれた"北朝鲜の宝" 、 "世界の惊异" 、 "アジアのアート" 、 "珍しい。 "

初期の60で、本渓市トンネルの开発に着手した。

1983年5月1日、正式にベンシートンネル、観光、毎年约100万人の中国と外国人観光客は、开かれた"北朝鲜の宝" 、 "世界の惊异" 、 "アジアのアート" 、 "珍しい。 "

初期の60で、本渓市政府トンネルの开発に着手した。

1983年5月1日、正式にベンシートンネル、観光、毎年约100万人の中国と外国人観光客は、开かれた"北朝鲜の宝" 、 "世界の惊异" 、 "アジアのアート" 、 "珍しい。 "

没有了,就这些。