帮我解释下这句话里的词汇和语法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 23:32:38
人を信じる事って いつか裏切られ
はねつけられる事と同じと思っていたよ
あの顷そんな力どこにもなかった
きっと 色んなこと知り过ぎてた
1,ねつけられる 是什么意思?
2,あの顷是什么意思?
3,色んなこと知り过ぎてた 是什么意思?

1、你要问的应该是 はねつけられる:被拒绝。原型是はねつける。

2、あの顷 那个时候,那段时间 。指的是,[人を信じる事って いつか裏切られ、はねつけられる事と同じと思っていた] 我有这样想法的那个时候。

3、色んなこと知りすぎてた (各种事情)知道的太多了。表示不该知道的也知道了,不想知道的也知道了。

(那段时间里)我觉得相信别人就意味着迟早会被背叛被拒绝,那时的我完全没有那个力量(指相信别人的力量)。一定是我知道的太多了。

ねつけられる:病倒
原型:寝付く

あの顷:那个时候(指被别人背叛的时候)

きっと 色んなこと知り过ぎてた :
指知道的事情太多了
我想实际上表达的是[真还不如不知道的好]

直译:(这是歌词,要翻译的话最好意译)
说起相信别人,想起几次的被背叛
就如同病倒了一般,
那个时候一点力气都没有了
一定是知道的太多了啊