懂点英语的进翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 09:37:41
翻译下面,不要用软件翻译,自己翻译 谢谢…
我们学校认为,应该分文理科,这样能适当减轻学生的负担,现在的学生学习太紧,学习量大,让学生受不了,压的学生喘不过来气。应该分开,一个学生能去学自己喜欢的东西,这对他来说可以说是很幸福的一件事,学生在也不用那么累,学自己喜欢的。开心的学习 ,我们应该把学习看做是一件快乐的事情,我们坚持分文理课。

Our school believes that Arts and Sciences should be divided .So it can duly reduce the burden on the students .Students' study is too tight now and students have a large quantity of learning so that they can not stand the pressure to breathe liberal air.Arts and Sciences should be divided.That a student can learn his like can be said for him is a very happy thing. According to their choice students would not be so tired in school . Happy to learn. We should treat learning as a happy thing.We insist that division of the Arts and Sciences.
这是我思考后的翻译,PK软件英语翻译!

Our school believes that science should be a single cent, so that students can be appropriate to reduce the burden on the students to learn too tight now, a large quantity of learning so that students can not stand the pressure of students to breathe air. Should be separated from a student to learn to like themselves, it can be said for him is a very happy thing, students also need not be so tired in school of the