求助高手!【我的梦想我做主】用英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:39:18
【我的梦想我做主】用英语怎么说?

网页在线翻译都看过了,好像不太准确,
希望哪位高手人工翻一下,不难吧?

呵呵,在英语中没有一个完美翻译的。
Nobody can stop my own dream
我的××我做主是中文的特定句式,在英文是没有这个句式的。如果你翻译成我可以控制我的梦想等等的话反而疏远了原意。因为我的梦想“我”做主这个我是关键。
My Dream, My Choice.更像一个标题语,在口语中是不可能这么说的。如果你用它作为一个标题还可以。但是如果是我,我会用we are who we are代替。反正都是差不多的意思。

My Dream, My Choice.

应该是I am the master of my dreams

I dictate my own dream.

译文不难,主要还是从优化的角度考虑
直译显然不太合适,我考虑了3种译法供你选择:
1.My dream,my decision.
2.Do my orders,this is my dream.
3.My dream I make the final decision.

I take charge of my own dreams.