安庆市韩语怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:34:41
안경시 맞습니까?

맞아요.그리구 위에 아리랑 그 분 말씁대로 작은 도시는 그 발음대로 안칭이라고 통역하는게 더 낳아요. 큰 도시나 잘 알려진 도시 이름은 두가지로 쓸 수 있지만 작은 도시는 발음대로 쓰는게 더 좋아요.

是的就这么写

对中国的地名韩国人通常是使用音译的方式翻译。。
如 北京 베이징
上海 상하이
安庆就是 안칭 了。

안경시 맞어요

对时这么写。