随感 汉译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 15:43:16
小时候父亲给我买来的小人书,我总是小心翼翼地翻看,一个字一个字地品味着,生怕看得太快了,看完了就没有希望了。我愿意每天早晨醒来,都有一个鲜亮的希望挂在那儿。这种感觉真好,它使我度过了寂寞的童年。
小时候,父母分给我们的吃食,我总是稍尝一点便收藏起来慢慢享用。而妹妹就不,她总是以风卷残云之势将它们一扫而光,然后就痛痛快快地玩去了。后来我问她,为什么不留着慢慢享用呢?她说,吃完了自在,否则老想着那里有吃的,做事老走神。可见,同样的事,各人的想法不一样,一种是挂碍,一种是希望。

When his father bought the comic for me, I always look carefully, word by word to taste, and glanced at it too quickly for fear, and watching there is no hope. I am willing to wake up every morning, have a bright hope of hanging there. This feels so good, it makes me spend a lonely childhood.
Childhood, parents give our sale, I always taste a little bit to enjoy it slowly away. The sister does not, she will alwaysof them wiped out, and then on to theplaying. Later I asked her, why not keep time to enjoy it? She said that after eating a comfortable, otherwise the old thinking of where to eat, do things the old gods go. Can be seen that the same thing, not like the idea of each one is, a hope.