英语翻译(就一句话)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 13:55:15
The experience of Privatisation around the world and in Ireland has been one off job losses,cut backs in the quality of the service and increased profits.
在这里这句话怎么翻译???
cut backs in the quality of the service and increased profits.
怎么理解?

世界各地和爱尔兰私有化体验一直就是在失业、服务质量的下降以及利润的增加为基础的。

就是说资本家借助目前的经济衰退为理由大量裁员,在质量上做手脚,而且其目的就是一个,为了钱

全世界和爱尔兰的私有化经历,一直是建立在裁员、服务质量下降和利润增加的基础上的。
最后一部分就是服务质量降低,同时利润增加。
另外“one off"两个词似乎不太对。