翻译下列索赔函,然后用英文写一封理赔函

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 05:27:04
回答好喔追加分。

Dear Sirs,

Re:Claim on 10 Cases of Medicine

We enclose herewith Survey Report No.(2008)68764436 issued by the Wuhan Commodity Inspection Bureau certifying that the quality of the above-mentioned goods is much inferior to that of the sample sent previously. As this consignment is entirely useless to us,you are requested,therefore,to return us the invoice value and the inspection charges involved,totaling $400,000.

We trust you will settle this claim promptly. As soon as it is settled,we shall have the consignment returned to you with all expenses for your account.

Yours faithfully,

尊敬的先生:
事由:关于10 箱药品的索赔

我们随信附上由武汉商检局签发的调查报告#(2008)68764436 , 证实上述货品的质量大大低于先前寄来样品的质量。由于这批交付的货物,对我们完全无用,因此,请求你们对会给我们发票价值和所涉及的检验费,共40万美元。
我们相信你们将尽快处理此项索赔。一旦解决,我们将把这批货退回给你们,而全部花费由你们负担。

忠诚于您的。
(英文回信,待后写)

亲爱的

回复:Claim on 10 Cases of Medicine

我们随函附上调查报告书( 2008 ) 68764436武汉市发出的商品检验局认证的质量上述货物远远低于先前的样品送到。由于这批货物是完全无用的,我们请你,因此,回到我们的发票价值和检查费用参与,总计40万美元。

我们相信你们将迅速解决这一索赔。尽快解决,我们将退还给您托运的所有费用,您的帐户。

此致

你好 翻译如下

亲爱的阁下,

回复:索赔一起10件医学案例

我们随函附上调查报告书( 2008 )年, 68764436号武汉市发出的商品检验局认证的质量上,述货物远远低于先前送到的样品。由于这批货物是完全无用的,我们请你,因此,请退还我们的发票和检查费用,总计40万美元。

我们相信你们将迅速解决这一索赔。尽快解决,我们将退还给您托运的所有费用,您的帐户。

此致