懂法语的朋友进来帮帮忙了!!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 18:44:03
A DECONSEILLER OBJET USER ET NON FONCTIONANT,DECUE ET ENERVER UNE BELLE ARNAQUE

demande remboursemt,lit paypal,obj soit disant en UE,tjrs pas livré après 15jrs!

décu.. les outils sont pas adaptable et vous livrer 5 outils au lieu de 9

toujours pas vue la couleur de l'objet je porte donc pleinte

PS:请将上面的一段文字翻译成中文,万分谢谢!!请不要用软件了!!
忘了说上面是4个不同的客人买了我们的东西留的评价,彼此间没任何关系...是4句不同的话!!

嗯嗯,翻译出来你别不高兴哈:

A DECONSEILLER OBJET USER ET NON FONCTIONANT,DECUE ET ENERVER UNE BELLE ARNAQUE
不建议其他客户购买,购买业务没有受理,太失望了而且很愤怒,简直就是欺骗。

demande remboursemt,lit paypal,obj soit disant en UE,tjrs pas livré après 15jrs!
要求退货,通过paypal系统进行交易的床,所谓的欧盟货,15天了一直未送到!

décu.. les outils sont pas adaptable et vous livrer 5 outils au lieu de 9
失望之极,工具不合适,而且你们只发了5个工具而不是我们要求的9个。

toujours pas vue la couleur de l'objet je porte donc pleinte
一直没有看到货的颜色(转义为:一直未收到货),我要去起诉!

我是原原本本翻译的,1点个人感情没加进去,楼主要是一时气愤不想给分我也没办法~
完善、提高业务才是经营之道。

不建议使用并不能使用的物品

要求退货。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

句子实在是不完整,没法翻啊,但最关键的意思就是不满意,要求退货,呵呵

你把完整的发上去吧,你把法语截成这个样子,估计很难看懂。