日语好的TX帮忙翻一下,谢谢!~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 22:59:05
仕事の面白さがやっと分かりました。
热すぎて、スープがなかなか饮めません。
今会议をしているところです。もうすこし待ってください。
この问题は难しくなかったのに、谁でもできませんでした。
食べすぎて、3キロ太ってしまいました。

马上就五月份了。樱花已经开完了吧。(终わる)
清水上个月刚结婚。(たばかり)
孩子突然哭起来。(だす)
隔壁房间的电话一直在响。(つづける)
从两个小时前就一直站着,很累。(つづける)
发动机好像出故障了.(ようだ)
现在很忙,在做晚会的准备。(ところです)
金女士应该是这所大学的学生。(はずだ)
下周要举行运动会。(受身)
为了健康,不熬通宵了. (ようにする)
一直注意不要感冒。(ようにする)
因为咽喉疼痛,今天要少说话。(ようにする)
玄関のところに谁かいるようです。
疲れました、私をすこし休ませてください。
再补充两个~~

终于明白了工作的有趣。
太烫了,怎么也喝不了汤。
现在正在会议中。请再等一下。
这个问题不是很难,但谁都没做出来。
吃多了,胖了3公斤。

もうすぐ五月です。桜はもう终わったでしょう。
清水さんは先月结婚したばかりです。
こともは急に泣き出しました。
隣の部屋の电话は鸣りつづけている。
エンジンは故障したようです。
今は忙しいです。パーティの准备をしているところです。
金さんはこの大学の学生のはずです。
来周は运动会が开かれます。
健康のために、彻夜しないようにします。
风を引かないように気をつけています。
喉が痛いから、今日は口を开かないようにします。

补充:好像有人在门口。
好累了,让我稍微休息下吧

我给你翻译,很简单呀,把分给我吧
终于明白了工作的乐趣

因为太热了,怎么也喝不下汤的呀

现在正在开会,请稍微等一下

这个问题不难,可是谁都不会

吃的太多的原因,胖了三斤多了!

もうすぐ 五月になって 桜が咲き终わるかもしれない

清水 先月 结婚したばかりです

子供が 突然 泣き出した

隣の部屋の电话が鸣り続けます

二时间ぐらい 立ち続けて 疲れた

エンジンが故障が起こるようだ

いま 忙しいですが パテーイの准备をしたところです

金さんはこの大学の学生はずだ

来周 运动会が行われます

健康のために 彻夜しないほうがいいです

风邪を引かないと注意するようにする

喉が痛いですから できるだけ话さないようにする

终于懂得了工作的有趣
汤太烫不能喝
现在在开会,请在稍微等一下
这个问题太难了,无论谁也不会做。