As i was crossing the street ,whom should i meet but Aunt Ann这是什么用法
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 22:18:39
"whom should i meet but Aunt Ann" 这是什么用法
1楼放狗屁
这样的句型很少见,我猜是省去了某些成分
但意思是 当我穿过街道时,我很不情愿地碰到了安阿姨。
强调句型
应该是表示意外的吧,没想到竟然会碰到AUNT ANN。
should解释为竟然
不是强调句型
It looked as though I was the person who was to blame
It was imperative that I be as close as possible.请帮忙翻译
翻译句子:what i thought was a dream an mirage was as real as it seemed a privilege
As I was just getting familiar with this job,I had ___to ask my boss.
As I had plenty of money I was able to help her.
As I had plenty of money I was able to help her.这句话什么意思,为什么要加as?
hard as was it
求解英语谜语 I was born bofore my father,I married my mother,but I died as a bachelor.
此句怎么改? Miss Mary came to see me last Sunday as I was ill
-----I met him, he was working as a secretary in a big company.