翻译论文 不要软件翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 18:12:12
Over on her The New York Times blog this month, former Dwell editor-in-chief and current Sunset editor-at-large Allison Arieff attempted to bookend these arguments with the slightly more proactive "Designing Through a Depression." She hints that designers should take this time to examine the more elemental needs of their consumers and how they might make more of an impact socially. Arieff calls out the Strida folding bike made for commuters as a good example of design in the new economy. This would be a great place to note that the Strida 5.0 retails at $800, far beyond the bike budget for most of us needing to sustainably get from point A to B, and hardly an epitome of design that could radically change the face of alternative transportation.
Based on those three pieces, it seems like the design world might be a teensy bit out of touch. But the doozy in the design/depression debate came when architect Cameron Sinclair, founder of Architecture for Humanity, which celebr

talentOver她纽约时报博客本月初,前停留总编辑和当前日落总编辑在逃艾利森Arieff试图bookend这些论点与略微更加积极主动的“设计通过萧条。 ”她暗示,设计者应考虑这个时间来审查更多的元素需求的消费者和如何使更多的社会影响。 Arieff要求的斯特里达折叠自行车通勤作出的一个很好的例子,设计中的新经济。这将是一个很棒的地方指出,斯特里达5.0零售价800美元,远远超出了自行车预算对我们大多数人来说需要可持续从A点到B ,几乎一个缩影设计,可以从根本上改变面貌替代运输。
基于上述三件,好像世界的设计可能是一个teensy位脱节。但doozy设计/抑郁辩论时,建筑师来到Cameron Sinclair介绍,创始人兼Architecture for Humanity ,庆祝十年的服务,本月初,抨击一切,但对社会负责任的结构件的赫芬顿邮报“的建筑师的困境。 “为尔辛克莱,设计自适应跳频支持是唯一可行的设计在这些悲惨的时候,所有这些starchitect设计摩天大楼-任何不符合自适应跳频的目标,以创建智能,可持续,节约地设计结构,为有需要的, ,标示为“结构过剩。 ”尔辛克莱声音几乎晕眩对这些项目的一动不动起重机。 “这不断渴求创造宝石的愿望在城市结构离开了广大市民想知道地球上的我们。现在,随着全球经济的混乱,这些演习的目的决策终于到了崩溃停止。对我们许多人来说,我们无法更感激。 “
在快速反应张贴后,弗朗西斯安德顿,洛杉矶停留的编辑和东道国的公共电台节目的DNA :设计和建筑(披露:我是一个制作助理的显示) ,他说不相干的论点是: “有更多的比足够的空间结构,激发敬畏和好奇,是的,其过剩,以及提供服务的架构,温和的人的需求。 “为企业,机构及个人的钱,并希望创造这些经验对他们的观众,不应该,他们仍然可以使他们的大设计的姿态?毕竟,安德顿指出: “如果没有一个架构过剩,我们就不会凡尔赛宫,泰姬陵,法国艾菲尔铁塔,悉尼歌剧院,毕尔巴鄂,和许多其他古迹为人类的能力,但令人惊奇的韦斯还提到壮举想像力。 “ (尔辛克莱发布了反驳上星期一他一再阐明安德顿的名字错了,除其他外... HuffPo ,我们知道您不支付他,你能不能至少给一块一copyedit ? )