帮忙翻译这首英文歌的歌词,kill sarah

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:10:55
I want to cry but no tears
I also lost my smiles
Like the wind goes by
Every single person who came who left

And I realized there’s nothing changed after anything
In the real world all I can take all I can hold is me

I want to cry but no tears
I also lost my smiles
Like the wind goes by
Every single person who came who left

So I realized what people have said may never be
In the messy place even myself even myself has lost

………..my tears
………..my smiles
………..my heart
………..myself

谢谢了!翻译得好,就加分 呵呵

欲哭无泪
丧失微笑
如同微风吹散
每个人都是生命中的过客

意识到一切过后没有任何改变
在现实世界中我能我住的只有自己

欲哭无泪
失落微笑
如同微风消散
每个人都是生命中的过客

意识到承诺也许永远无法实现
在这嘈杂的世界,我甚至迷失了我自己

我的泪水
我的微笑
我的心
我自己

我欲哭无泪
同时也失去了我的笑容
每一个单身的人来来去去
就像一阵风飘过

我发现没有什么可以改变的
在这个世界上,我能控制和掌握的只有我自己

我欲哭无泪
同时也失去了我的笑容
每一个单身的人来来去去
就像一阵风飘过

所以我意识到人们过去说过的话可能从来不能成真
甚至我自己都迷失在了混乱的生活中

我的泪水
我的笑容
我的心
我自己

我喜欢翻译歌词!~~嘿嘿~~~

I want to cry but no tears 我想哭却没有眼泪
I also lost my smiles 我的笑容也消失不见
Like the wind goes by 就像风儿一样来了又走
Every single person who came who left 每个人都来去匆匆

And I realized there’s nothing changed after anything 我终于明白 没有任何事曾为我改变
In the real world all I can take all I can hold is me 在现实的世界 我只有我自己

I want to cry but no tears 我想哭却没有眼泪
I also lost my smiles 我的笑容也消失不见
Like the wind goes by 就像风儿一样来了又走
Every sin