请英语高手帮忙翻译一下 目前旅游业仍然受到金融风暴的影响,而中国旅游业现处危险时期,存在各种社会问

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 12:53:16
目前旅游业仍然受到金融风暴的影响,而中国旅游业现处危险时期,存在各种社会问题亟待解决。旅游业作为经济快速发展的综合产业之一,同样存在一些较为突出的社会问题,而我们要想在“风暴”下生存,不就能“坐以待毙”就要认清旅游业现在的情况,做出相应的措施来保证旅游业的长期发展。
我不需要用软件或者网页翻译的,不过还是谢谢~~

The tourism industry is still suffering from the financial crisis. And at the same time, the tourism industry in China is also under threat with various social problems waiting to be solved. As one of the comprehensive industries on the way of rapid development, it faces the same major problems. If we want to survive the crisis, we shouldn't simply sit and wait! We should get a clear understanding of the situation and take appropriate measures to safeguard the long-term development of the industry.

At present, tourism is still affected by the financial turmoil, while China's tourism industry is now at the risk of time, there are all kinds of social problems need to be solved. Rapid economic development of tourism as an integrated industry, and is equally the existence of some of the more prominent social issues, and we want in the "storm" to survive and not be able to "sit" a clear understanding of the tourism industry must now make corresponding me