请教一个问题;希望懂英语的来解答…3Q!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 05:18:06
郑伊健英文名:Cheng Yee-Kin Ekin是什么意思?笨人在百度中英汉翻译不出;想请教高人…

“Cheng Yee-Kin”不是英文名,而只是中文名的英文拼写。这种拼写属于香港式拼写。它的语音是以粤语读音为基础的。

中文名字是不存在标准的英文拼写的。目前外界的拼写很大程度都是受到了中文方言的影响,也就是说,这些拼写都是出现在没有确立汉语普通话概念的区域里。

香港的官方语言是粤语,于是香港的姓名或名称翻译也都自然以粤语音为标准。比如:“刘”拼写为“Lau”,是典型的粤语读音。这也是“香港”为什么会翻译成“HongKong”的原因了。

“郑伊健”在粤语中读作:Zeng Yi Kin

于是根据香港拼音规则便拼写为“Cheng Yee-Kin”了。

“Ekin”才是他真正的英文名,目前华人取英文名很流行的一种方法就是根据自己中文名读音来取接近的英文名字,“Ekin”与“伊健”的音很像,于是郑伊健就用“Ekin”作英文名啦!

Cheng Yee-Kin是中文名字译成英文的标准译法。在香港、新加坡名字都是怎么译的。Ekin是他的英文名。