翻译英文(A)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 12:37:03
Travelers were already crossing seas and deserts to acquire rare goods or to visit famous places. For the pure joy of learning! Scholars ventured into distant kingdoms and observed their customs. They tasted the foods; they questioned the wise men about their gods and their history; they sat in awe on the banks of newly discovered rivers. Then they went back home, reflecting upon what they had seen, and perhaps they wrote a book or two about their discoveries. Slowly, nations learned about each other, men met and ideas spread--for better or worse.
机器翻译难道我看不出来嘛?太没有诚意了,继续求
!!!!

Travelers were already crossing seas and deserts to acquire rare goods or to visit famous places. For the pure joy of learning! Scholars ventured into distant kingdoms and observed their customs.
过去有不少旅游者横跨过无数大海并穿越了无垠的沙漠,想要取得稀世珍品或遍访各地名胜。仅仅为了满足求知欲,学者们进到许多的远方国度去观察不同的习俗;他们品尝了各式各样的食物;还向广闻博学者请教关于当地所敬拜的众神像和他们的历史;他们以肃然敬畏之心坐在新发现的河床边上。

They tasted the foods; they questioned the wise men about their gods and their history; they sat in awe on the banks of newly discovered rivers. Then they went back home, reflecting upon what they had seen, and perhaps they wrote a book or two about their discoveries. Slowly, nations learned about each other, men met and ideas spread--for better or worse.
于是当他们回到故里时,索性将所看到的一切公诸于世,或许会将所有发现的新鲜趣事写成一两本书。逐渐地,各个国家民族之间彼此更促进了解,人们相遇交流而且不论是好是坏的种种思想观念也就此传播开来。

过境旅客已海洋和沙漠获得罕见的货物或参观著名的地方。纯快乐学习!学者涉足遥远的王国,并观察他们的风俗习惯。他们尝到了食品;他们质疑智者他们的神和他们的历史,他们坐在敬畏对银行的新发现的河流。然后,他们回到家里,思考什么,他们看到,或许他们写了一本书或两个对他们的发现。慢慢地,联合国了解对方,男子会见和思想传播-是好还是坏。

旅行者穿越大海和沙漠已经获得稀有