请问foyers是一种什么居住方式?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/12 15:07:58
我看到有Résidences étudiantes Privées,Hébergement en famille,还有就是foyers,不明白是什么意思?

Résidences étudiantes Privées是私立的大学生公寓楼。有些带公共设施,如洗衣房,网吧,有些不带。一般有门房。
Hébergement en famille是住法国人家庭,有时候包餐(早或晚,或早晚全包)。
foyers是公立或私立的学生公寓,可以是公寓楼,也可以只是几间房间在一栋楼里。一般带公共设施,有门房,有些还有清洁妇。管理会比Résidences étudiantes Privées要严一些,但也看地区。另外,这个单词在法语里也有不良少年收容所或少女妈妈收容所的意思。不过在这里不是这个意思。

照我的理解,foyer就是学生宿舍,我以前在法国也住在foyer,3层楼的学生宿舍,里面有食堂和网球场。分男女生宿舍。

我的理解也差不多,Foyers一般为公寓式,居住方式类似cité universitaire一人一小间,区别在于并不仅面向学生,如Foyers de jeunes travailleurs