请帮我把这段中文翻译成英文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 14:13:03
黄色是所有色相中最能发光的色,给人轻快,透明,辉煌,充满希望的色彩印象。由于此色过于明亮,被认为轻薄,冷淡;性格非常不稳定容易发生偏差

黄色在古罗马时期也被当作高贵的颜色。普通人不准使用。
在东南亚各国佛教中,黄色显示超凡脱俗等教义。神与佛头上的光圈代表着神圣。
美国日本把黄色做为思念和期待的象征。
在基督教中,由于黄色是犹大衣服的色,故在欧美国家被视为庸俗低劣的最下等色。
中国封建朝代里,从宋朝以后,明黄色是皇帝专用的颜色。

Yellow is the color of the most luminous color, giving the light, transparent, brilliant and full of hope that the impression of color. Since the color is too bright, is considered thin, cold; a very volatile personality prone to bias

Yellow in ancient Rome was also used as a noble color. Ordinary people are not allowed to use.
Buddhism in Southeast Asian countries, such as yellow Step beyond the ordinary teachings. God and Buddha heads represents the sacred aperture.
The USA and Japan as a miss and look forward to a yellow symbol.
In the Christian, because the yellow is the color of clothes Judas, it is in Europe and the United States is considered the most vulgar of poor color and so on.
Feudal dynasty in China from the Sung Dynasty, the bright yellow is the color of the emperor dedicated.